- 3
-
- Preguntas
-
- Un día el
Gobernador Wei le ofreció un banquete al Maestro. Después del banquete, el
Gobernador le pidió al Maestro que diera una conferencia. Junto con los
oficiales, la gente de la aristocracia y los plebeyos, él saludó otra vez
y con una seria expresión preguntó,
-
- He oído tu
enseñanza, y es verdaderamente inconcebible. Ahora tengo unas cuantas
dudas, y me gustaría que fueras tan compasivo que me las resolvieras.
-
- El Maestro
dijo,
-
- Si
tienes dudas, entonces pregúntame y te las explicaré.
-
- El
Gobernador Wei preguntó,
-
- ¿No es lo
que enseñas el mensaje básico del Gran Maestro Bodhidharma?
-
- El Maestro
replicó
-
- Sí.
-
- El
Gobernador Wei dijo,
-
- He escuchado
que cuando Bodhidharma primeramente trató de enseñar al Emperador Wu de
Liang, el Emperador le preguntó, “Toda mi vida he estado construyendo
templos, ordenando monjes, dando contribuciones y comidas de caridad: ¿qué
virtud he alcanzado?” Y Bodhidharma dijo, “En realidad ninguna virtud
has alcanzado.” Yo no entiendo el principio de esto; por favor explícamelo.
-
- El Maestro
dijo,
-
- Realmente,
no se alcanzó ninguna virtud; no dudes las palabras del anciano sabio. La
mente del Emperador Wu estaba errónea y él no reconocía la verdadera enseñanza.
El construir templos, el ordenar monjes, el dar contribuciones y comidas de
caridad, a eso se le llama la búsqueda de las bendiciones. Las bendiciones
mismas no pueden ser consideradas virtudes alcanzadas. La virtud está en
incorporar las cualidades, no en cultivar bendiciones.
-
- El Maestro
también dijo,
-
- El buscar la
naturaleza esencial es un logro, la ecuanimidad es una virtud. El buscar
continuamente las funciones sutiles verdaderas y reales de la naturaleza
original, sin estancarse en ningún momento, a eso se le llama logro y
virtud. La humildad interna es un logro, la cortesía externa es una virtud.
El establecer permanentemente miríadas de verdades en tu propia naturaleza es un logro;
desarraigar básicamente los pensamientos de la mente, o sea, el trabajar
para que la mente básicamente se desapegue de los pensamientos, es una virtud. El no
separarse de la propia naturaleza esencial es un logro; el actuar adaptándose
sin ser afectado, es una virtud. Si buscas la estructura principal de las
cualidades del logro y la virtud, simplemente actúa así. Eso es lo que es
el logro y la virtud verdaderos.
-
- Las personas
que cultivan el logro y la virtud no desairan ni desprecian a nadie en sus
corazones, siempre actúan con respeto a todos. Si siempre desprecias a las
personas en tu corazón y eres egoísta constantemente, entonces tu no has
obtenido ningún logro. Cuando tu naturaleza es falsa y no genuina, entonces
tu no eres virtuoso, a causa del engrandecimiento propio egoísta y del
habito de desairar a todos.
-
- Queridos
amigos, la continuidad de momento a momento es el logro, el balance y la
dirección de la actividad mental es la virtud. El refinar su propia
naturaleza es el logro; el refinar su propia persona es la virtud.
-
- Queridos
amigos, el logro y la virtud deben ser vistos en su propia naturaleza; ellos
no deben ser buscados a través de comidas de caridad y donaciones. Esa es
la razón del por qué las bendiciones y las virtudes son diferentes. El
Emperador Wu no conocía el verdadero principio – no fue nuestro ancestro
espiritual él que estaba equivocado.
-
- El
gobernador también preguntó,
-
- Frecuentemente
veo clérigos y legos invocando al Buda Amitaba con la esperanza de renacer
en la Tierra Pura del Oeste. Por favor, explíqueme eso. ¿Podemos nosotros
alcanzar el renacimiento allí? Por favor, resuélvame esta duda.
-
- El Maestro
dijo,
-
- Gobernador,
escuche claramente y se lo explicaré. Cuando el Honorado por el Mundo [el
Honorable] se encontraba en la ciudad de Sravasti, él hablo de la Tierra
Pura del Oeste usando eso como método de enseñanza. La Escritura dice
claramente “que no está muy lejos de aquí,” pero los tratados dicen
que “está a 108,000 millas de distancia.” Este número se refiere a las
diez maldades y a los ocho errores en la persona de uno. Esto dice que está
muy lejos. Cuando se dice que está muy lejos es para las personas de
escasas facultades. Cuando se dice que está cerca es para las personas de
mejores facultades.
-
- Las personas
pueden ser de estas dos clases, pero la verdad es que no. El error y la
iluminación difieren; la percepción puede ser lenta o rápida. Las
personas ilusas invocan a Buda buscando el renacimiento en otra parte; las
personas iluminadas purifican sus propias mentes. Por eso es que Buda dijo,
“Las tierras de los Budas son puras de acuerdo con la pureza de sus
mentes.”
-
- Aunque seas
un hombre del Este, siempre serás impecable mientras purifiques tu mente.
Incluso las personas del Oeste son falsas si sus mentes no son puras. Cuando
las personas del Este hacen mal, ellos invocan a Buda, buscando el
renacimiento en el Oeste; cuando las personas del Oeste hacen mal, ¿en que
tierras ellas buscan el renacimiento invocando a Buda?
-
- Las personas
ignorantes ordinarias, no realizando su propia naturaleza esencial, no
reconocen la Tierra Pura dentro de su cuerpo; así que imploran por el Este
e imploran por el Oeste. Para las personas iluminadas, es lo mismo en
cualquier parte que estén. Por eso es que Buda dijo, “Dondequiera que
ellos están, siempre están relajados.”
-
- Gobernador,
mientras no haya nada en tu mente que no sea bueno, el Oeste no está lejos
de ti. Si le das cabida a estados de mente que no sean buenos, incluso si
invocas a Buda, el renacimiento puede difícilmente ser logrado.
-
- Ahora bien,
yo te urjo, querido amigo, que primeramente te desprendas de las diez
perversiones; que es equivalente a viajar diez miríadas de millas.
Entonces, suelta y despréndete de los ocho errores; que es equivalente a
cruzar las ocho mil millas. Mira la naturaleza esencial a cada momento,
siempre actuando en una dirección imparcial, y llegarás, y verás en un
cerrar de ojos [en un instante], al Buda Amitaba.
-
- Gobernador,
si practicas las diez virtudes, ¿qué otra necesidad tendrás de implorar
por el renacimiento? Si no detienes la mentalidad de las diez corrupciones,
¿qué buda vendría a darte la bienvenida? Si realizas la realidad de la
inmediatez de lo no nacido, la visión del Oeste es instantánea; si invocas
a Buda buscando el renacimiento sin la iluminación, el camino es largo - ¿cómo
puedes llegar allí?
-
- Moveré el
Oeste en un instante, de manera que puedas verlo frente de tus ojos. ¿Quieren
ustedes verlo?
-
- La multitud
reverenció y dijo,
-
- Si se puede
ver aquí, ¿por qué debemos continuar implorando por renacimiento? Dejemos
que el Maestro sea tan compasivo y origine que el Oeste aparezca para que
todos lo veamos.
-
- El Maestro
dijo,
-
- El cuerpo físico
del ser humano es una ciudad. Los ojos, las orejas, la nariz y la lengua son
los portones. Hay cinco portones externos y uno interno, el portón de la
consciencia. La mente es el territorio, la naturaleza es el gobernante. El
gobernante vive en el territorio de la mente. Mientras la naturaleza
esencial está allí, el gobernante está allí; cuando la naturaleza se va,
el gobernante no está allí. Cuando la naturaleza esencial está allí, el
cuerpo y la mente existen; cuando la naturaleza esencial se va, el cuerpo se
descompone.
-
- La budeidad
se realiza en la naturaleza esencial; no la busquen fuera del cuerpo. Si tu
propia naturaleza está confundida, eres una persona ordinaria; si tu propia
naturaleza está despierta, eres un buda.
-
- La bondad y
la compasión son Avalokitesvara, el goce y la el no-apasionamiento son
Mahasthmaprapta; la competencia y la pureza son Shakyamuni, la imparcialidad
y la franqueza son Amitaba. El egoísmo hacia otros es la montaña polar, la
avidez es el agua del océano, las aflicciones son las olas, el vicio y la
malevolencia son los dragones violentos, la falsedad y las ilusiones son los
fantasmas y los espíritus, las pasiones mundanas son los peces y las
tortugas, los antojos y la ira son el infierno, los desatinos son animales.
-
- Queridos
amigos, siempre que practiquen las diez virtudes, el cielo estará allí.
Despréndanse del egoísmo hacia otros, y la montaña polar se derribará.
Eliminen la avaricia, y las aguas del océano se secarán. Si las
aflicciones no están ahí, las olas desaparecerán. Cuando el vicio y la
malevolencia son eliminados, los peces y las tortugas se van. En el
territorio de tu propia mente, el buda de la consciencia alerta irradiará
una luz abundante, iluminando con una pureza suficiente para penetrar los
cielos, hacia el exterior de
los seis portones. Cuando tu propia naturaleza esencial es iluminada
interiormente, los tres venenos son eliminados; castigos como el infierno,
se desvanecen en un momento, por lo tanto, el interior y el exterior estarán
claros interminablemente a través, sin diferencia alguna del Oeste. Si no
practicas esto, ¿cómo puedes llegar ahí?
-
- Oyendo esta
explicación, la gran asamblea claramente vio la naturaleza esencial. Todos
ellos reverenciaron y alabaron su excelencia, repitiendo,
-
- ¡Qué todos
los seres vivientes en el universo que escuchen esto realicen el
entendimiento inmediatamente.
-
- El Maestro
dijo,
-
- Queridos
amigos, si quieren poner esto en práctica, puede hacerlo en sus hogares –
eso no depende de estar en un monasterio. Ser capaz de practicarlo en el
hogar es como alguien que está en el Este y que su mente es buena; cuando
se está en un monasterio pero no se le practica, es como alguien en el
Oeste que su mente es mala.
-
- Mientras tu
mente sea pura, ahí es donde está el Oeste en tu propia naturaleza.
-
- El
Gobernador Wei entonces preguntó,
-
- ¿Cómo
podemos practicar en el hogar? Por favor, danos instrucciones.
-
- El Maestro
dijo
-
- Les recitaré
el himno de la no-forma; mientras practiquen de acuerdo con él, siempre
estarán conmigo. Si no practican de acuerdo con él, ¿qué beneficio tiene
para el Camino, el afeitarse la cabeza y ordenarse?
-
- El Himno:
-
- Cuando la
mente es imparcial y uniforme, ¿por qué preocuparse en guardar los
preceptos?
- Cuando la
acción es correcta, ¿por qué es necesario practicar la meditación?
- Si eres
agradecido, tú cuidas de tus padres respetuosamente;
- Si eres
obediente y cumplido, de la cabeza a los pies, eres mentalmente benévolo
y compasivo.
-
- Si eres respetuoso y
cortés, lo superior y lo inferior armonizarán amigablemente;
- Si eres
tolerante, miríadas de males no podrán causar ninguna perturbación ni
desorden.
- Si puedes
frotar la madera y producir fuego,
- Crearás lotos
rojos con la mente.
-
- Las palabras
severas son claramente una buena medicina;
- Si ofenden
el oído, es seguramente una palabra fiel y digna de confianza.
- Reforma tus
errores, y desarrollarás la sabiduría.
- Alcanzar el
Camino no llega por donar dinero.
-
- La iluminación
sólo se busca en la mente;
- ¿Por qué
preocuparse de buscar misterios allá afuera?
- Escucha mis
explicaciones, practica sobre estas bases,
- Y el Oeste
está aquí frente a tus ojos.
-
- El Maestro añadió,
-
- Queridos
amigos, cada uno debe poner este himno en práctica: ver su naturaleza
esencial, y alcanzar la budeidad directamente. El tiempo no espera por ti.
-
- Dejemos que
cada uno ahora se disperse. Yo estoy regresando a Ts’ao-ch’i – si
alguien tiene dudas, que venga y me pregunte.
-
- En ese
momento el gobernador, los oficiales y todos los hombres buenos y las
mujeres devotas y piadosas en la asamblea, alcanzaron la comprensión, la
aceptaron fielmente, y la pusieron en práctica.
-
-
- FINAL DEL
CAPÍTULO 3 - PREGUNTAS
-