-
- Yin Zhi Shakya (La Maestra) Año 2012


Ética y Educación: Es necesario que la persona que desee colgar en su Página Web algún documento que se encuentre en Acharia, deba pedir permiso (pida permiso) a Rev. Yin Zhi Shakya, OHY a través del correo electrónico: yinzhishakya@acharia.org . Todos los documentos que se encuentran en Acharia tienen derecho de autor y permiso para publicarse en ‘Acharia’ solamente. Presione para leer el voto #3 de Los Preceptos y Votos Budistas. - Gracias por su atención. Yin Zhi Shakya
El Bienaventurado dijo así:
"Monjes, los placeres de los sentidos son impermanentes, vacuos, engañosos, de naturaleza vana; son habladuría de necios, monjes, producto, de la ilusión. Los placeres de los sentidos, tanto en esta misma existencia como en existencias futuras, las percepciones de placeres de los sentidos, tanto en esta misma existencia como en existencias futuras, son dominio de Mara, su territorio, su cebo, su lugar de pasto.
"Aquí es donde se desarrollan estados mentales perjudiciales y nocivos, tales como la codicia, la malevolencia y la agresividad, que son obstáculos para la práctica del Noble Discípulo”.
"He aquí, Ananda, que el Noble Discípulo reflexiona: 'Hay placeres de los sentidos en esta misma existencia y en existencias futuras, hay percepciones de placeres de los sentidos en esta misma existencia y en existencias futuras. Hay formas materiales en esta misma existencia y en existencias futuras, hay percepciones de formas materiales en esta misma existencia y en existencias futuras, hay percepciones de lo imperturbable, percepciones de la esfera de la nada, y percepciones de la esfera de ni percepción ni no percepción. Todo eso constituye la personalidad hasta los confines de la misma. Luego hay la no-muerte, a saber, la liberación de la mente a través del desapego.
MN 106 {11M.1.6} Anenjasappaya Sutta – Discurso Sobre el Sendero Hacia lo Imperturbable
Y tengan presente que uno
no puede dar lo que no tiene. Así
que, prepárense a practicar para obtener 'eso' que
tanto
desean dar pero que no tienen: paciencia, tolerancia,
compasión, 'ENSEÑAR
EL DHARMA CORRECTAMENTE', humildad, auto-inmolación [que le piden a
los demás que tengan] y sobre todo ese 'amor compasivo' que tanto
demandan de los
demás.
La
práctica de la 'atención
correcta', a cada instante,
es indispensable como punto de partida y a través del 'Camino'. Sin
ella seguirán en la interminable Rueda del Samsara.
Deseándoles una práctica fructífera.
- La Maestra
“TÚ MISMO ERES TU ÚLTIMO MAESTRO. TU MAESTRO EXTERIOR NO ES MÁS QUE UNA SEÑAL INDICADORA. SÓLO EL MAESTRO INTERIOR SEGUIRÁ CONTIGO TODO EL CAMINO.” NISARGADATTA
Recuerden: mano-pubbangama dhamma mano-settha mano-maya: La Mente es la cosa más extraordinaria que hay. La mente es la fuente del Dhamma/Dharma.
La Maestra
Algo para meditar:
En China, el filósofo Wang Yang Ming dijo que la estupidez es cuando la conducta de uno no está en armonía con su conocimiento. Él dijo: “¿Por qué alguien fracasa en hacer algo? Es porque no comprende. Si comprendiera, lo haría”.
Algunas personas dicen: “Bien, es posible para algunas personas comprender y aun así no hacer”. Pero Yang Wang Ming diría: “Ellos no comprenden realmente. Si realmente comprendieran, lo harían”. Su filosofía era: “comprender y hacer son uno”. Si una persona comprende realmente, no haría cosas estúpidas. ¿Por qué la gente hace cosas estúpidas? Es porque no comprenden realmente. Hay un poema sobre la gente estúpida que dice:
¿Por qué las flores no están siempre floreciendo?
¿Por qué la luna no está siempre llena?
¡Si sólo todas las aguas de la tierra se volvieran vino!
¡Y las hojas de los árboles se volvieran doradas!
Algunos dicen: “Deseo que mis flores siempre estén frescas y nunca se marchiten”. La gente a la que le gusta la luna desea que siempre esté llena y nunca decrezca o desaparezca. “La luna llena es tan brillante y bonita. Y no necesito lámparas, así que ahorro dinero”. ¿No dirían que eso es una estupidez? ¿Puede estar llena la luna todas las noches? No, es imposible. La gente a la que le gusta beber piensa: “Todos los días debo ir a comprar mi botella de whiskey o brandy, y es muy caro. ¿No sería genial si el lago se volviera vino? Yo podría bajar solamente al lago y beber algo cuando guste.” Del Sutra del Loto http://www.acharia.org/downloads/El_Sutra_del_Loto-del_Dharma_maravilloso_comentado_cap_Guan_Yin.pdf
![]()

Todos los que nacen morirán, toda la belleza se desvanecerá, el fuerte se afligirá por la enfermedad, nadie puede escaparse. Incluso el Gran Monte Sumeru se erosionará al final del kalpa. Los mares extensos e inmensurables se secarán eventualmente. La tierra, el sol y la luna todos perecerán a su debido tiempo. Ni una cosa en el mundo puede escapar de la impermanencia. Desde, ya sea el Pensamiento o el cielo del No-Pensamiento, hasta el girar de la Rueda de los Reyes, acompañados por los siete tesoros y rodeados por mil hijos, cuando sus vidas han terminado, sin un momento de retraso, ellos vuelven otra vez a dejarse llevar o a diluirse en el océano de la muerte, y sufren según su karma. Transmigrar en el reino triple es como hacer girar la rueda del balde de un pozo, y también como un gusano de seda, que gira en el capullo confinándose a sí mismo. Incluso los insuperables Budas, los Pratyekabudas y los Shravakas renuncian a sus cuerpos impermanentes, ¡por qué no los seres o ordinarios! Los padres, los esposos, y los niños, hermanos y otros parientes, atestiguando la separación de la vida y de la muerte, ¿no se lamentan todos y se afligen? Por lo tanto se les urge a todos a prestarle atención al Dharma verdadero y renunciar a lo que es impermanente, practicando así el camino inmortal. Como el rocío dulce que refresca y purifica, el Dharma erradica todas las aflicciones. ¡Así que escuchen con una-sola-mente! – Del Sutra de la Impermanencia. Traducido al español por Yin Zhi Shakya, OHY
Si desean
leerlo completo presionen el enlace. Gracias
La Maestra
![]()
Una Introduccion a la Ley del Kamma/Karma por el Ven. U Silananda - Traducción Española por U Nandisena - 6 de septiembre de 2004
Conceptos Sobre la Meditación tomados de artículos diferentes y de
diferentes autores - Compilados por Yin Zhi Shakya - Año 2003
Un Tesoro de Fotografia del Maestro Hsu Yun - Traducido al español por
Yin Zhi exclusivamente para 'Acharia'.-
8 de mayo de 2013 - [©opyright: Adrian
Chan-Wyles (ShiDaDao) 2013. -
http://wenshuchan-online.weebly.com/treasured-picture-of-xu-yun.html
- ©opyright: Site design,
layout & content Richard Hunn Association for Ch’an Study (2012).
No part of this article/document (or information contained herein) may be
copied, reproduced, duplicated, or otherwise distributed without
prior written permission from
chandao@fastmail.fm
El impedimento mayor al espíritu humano resulta del hecho de que el concepto de Dios está fijado en una forma particular, debido al hábito y a la imaginación infantil. Esto es una chispa del defecto de la idolatría, de la cual debemos ser muy cautelosos y guardarnos siempre. – ‘El Kabbalah Esencial, El corazón del Misticismo Judío’ por Daniel C. Matt
Todo lo que aquí en esta Página Web de Acharia se publica es única y exclusivamente para su distribución gratuita. Todos los derechos quedan reservados para el autor/los autores y/o la fuente de información de su procedencia. Se prohibe copiar, cambiar, reinterpretar, o hacer algo que altere su significado. Acharia
La 'religión' es un entendimiento, no una plática, ni doctrinas, ni teorías, a pesar de lo bello que todo esto pueda ser. La religión es ser y llegar a ser, no oír y reconocer o admitir. No es un asentimiento intelectual; sino una transformación de la vida completa de uno. – Swami Vivekananda.
El Karma se crea de tres maneras; a través de las ideas en la mente, a través de la palabras, y a través de las acciones. - Venerable Maestro Ch'an 'Fo Yuan'
![]()
Si desean ver el video de Ramesh Balsekar subtitulado en español 'QUIÉN QUIERE SABER, QUE', presionen el enlace siguiente:
http://www.youtube.com/watch?v=3fByNIZWwm4
![]()
El Buda
El Dharma
La
Sangha
Los Tres Refugios
![]()
- Ananda, todavía no has entendido que todos los objetos corruptos que aparecen, todo el fenómeno ilusorio y efímero, surge en el mismo punto donde también llega a su final. Sus aspectos fenoménicos son ilusorios y falsos, pero su naturaleza es en verdad la sustancia brillante de la iluminación maravillosa. Por lo tanto, eso es desde el principio hasta el final, desde las cinco skandhas y las seis entradas, hasta los doce lugares y los dieciocho dominios, la unión y la mezcla de las variadas causas y condiciones, que se consideran por su existencia, falsas e ilusorias; y la separación y dispersión de las causas y condiciones resultan en la extinción ilusoria y falsa. ¡Quién habría pensado que tal producción y extinción, llegando y partiendo, es fundamentalmente la luz maravillosa del Tathagata, la perfección inamovible que todo lo penetra, la maravillosa naturaleza de la Semejanza Verdadera! Si en la naturaleza verdadera y eterna uno busca el ir y venir, la confusión y la iluminación, o el nacimiento y la muerte, nunca los encontrará. - Dijo el Honorable del Mundo en el Sutra Shurangama.
Nota: Les recomiendo que visiten ‘Publicaciones Recientes’ con todos los archivos de Acharia, incluso los que se han publicado aquí. Así podrán escoger él que más deseen leer. Gracias. La Maestra
Estos escritos e ideas no son mías, son de "Los Maestros", y por lo tanto no pueden ser reproducidos de ninguna forma para su venta o diseminación. Esos escritos pertenecen a cada uno de ellos en toda su extensión y lo que estás leyendo en estas páginas son solamente sus traducciones. Yo soy un canal traductor para las ideas de ellos, y de ninguna forma, esas maravillosas revelaciones, son mías. Léelas, úsalas para tu evolución, y agrádeselas a "Ellos".
Todos los documentos que se encuentran en ‘Acharia’ son propiedad exclusiva de sus autores [tienen derecho de autor ©]. Y son para la distribución gratuita exclusiva y/o únicamente. No se pueden cambiar, vender, intercambiar, copiar con motivo de lucro ni modificar o alterarlo en su gramática y/o contenido. Rev. Yin Zhi Shakya, OHY