- La Recopilación de los Trabajos
del Venerable Maestro Chin Kung
- Traducido
al Inglés por Silent Voices
- Traducido al Español por la Rev.
Yin Zhi Shakya, OHY [Hortensia De la Torre]
-
-
- Capítulo Cuatro
- La Metodología y el
Simbolismo del Sistema Educacional Budista
-
-
- El
Sistema de Educación Continua para los Maestros
-
-
- El
sistema de educación continua para los maestros fue primeramente
establecido el Buda Shakyamuni. Muchos de sus estudiantes estaban bien
logrados y completos en sus conocimientos y habilidades bajo su instrucción.
Cada año, estos estudiantes eran asignados a enseñar por nueve meses, en
lugares diferentes. En la India, la estación de la lluvia va desde
mediado del mes de abril hasta mediado del mes de julio. Dado que era un
inconveniente viajar y enseñar durante esos tres meses, todos los
estudiantes vendrían a reunirse con el Buda para recibir enseñanza
adicional y aprende unos de otros, discutiendo sobre sus experiencias. Eso
se llamaba refugio de verano y es equivalente a lo que conocemos en la
actualidad como educación continua para los maestros. El sistema moderno
de educación continua se necesita para el avance de la tecnología. Buda
ya había adoptado esta idea de traer a los estudiantes de regreso para
obtener enseñanzas adicionales.
-
-
- La
Destreza de la Enseñanza Budista
-
-
- La
enseñanza Budista está llena de expresiones artísticas. Ella fue
originalmente una educación que combinaba lo que es equivalente hoy en día
al sistema escolar combinado con el museo. Por lo tanto, el “Si”
combinaba la escuela tradicional, la biblioteca y el museo. En la China
milenaria el sistema escolar tradicional no era universal. La mayoría de
los estudiantes iban a “Si” a estudiar porque usualmente tenían una
colección completa de libros, similar a la biblioteca de hoy en día. Las
colecciones incluían no sutras solamente, sino también casi todas las
clases de publicaciones. Los monjes eran conocedores del Budismo, del
Confucianismo, del Taoísmo, y de todos los textos chinos antiguos. Ellos
eran capaces de responder preguntas y estaban versados en diferentes
materias. Consecuentemente, las instituciones Budistas comenzaron a
controlar la misión educativa para China.
-
-
- Los
edificios típicos Budistas son expresiones de arte, los cuales son
llamados “Expresiones del Budismo”. Sin embargo, las estatuas de Buda
y de los Bodhisattvas no representan el politeísmo, la adoración de más
de un dios. Cada estatua sirva para inspirar la sabiduría y el despertar
en cada uno de nosotros. Ellas también representan ciertos aspectos del
Budismo, que les recuerda a los practicantes un tópico de la enseñanza
en particular. Por ejemplo, el Bodhisattva Guan Yin, el más popular
Bodhisattva en China, representa la Compasión infinita. Cuando nosotros
vemos esa estatua, nos recuerda aplicar la compasión cuando tratamos con
el mundo, sus personas y su contorno o circunstancias que lo rodean. Sin
embargo, las personas hoy en día adoran al Bodhisattva Guan Yin como un
dios y le rezan para que les alivie del sufrimiento y le elimine los obstáculos.
Este es un punto de vista supersticioso y un mal entendimiento, porque las
personas olvidan el hecho de que las estatuas, en el Budismo,
son expresiones de conceptos.
-
-
- La
arquitectura Budista es también una expresión artística, tenemos, por
ejemplo, el salón principal del templo construido similarmente a una gran
aula de enseñanza. Desde el exterior, aparece tener dos pisos, pero
solamente hay uno dentro del edificio. Los dos pisos que se observan desde
el exterior representan la “verdad absoluta” o la verdadera realidad
de la vida y el universo, y la “verdad relativa” – o los puntos de
vista mundanos – que todavía está nublada por la ilusión. El único
piso interior ilustra que ambos son la misma verdad. Para el alucinado o
engañado, los dos parecen distintos y diferentes; sin embargo, para el
iluminado, ellos son uno y el mismo.
-
-
- En
el centro del salón principal del culto, hay tres estatuas, una de Buda y
dos Bodhisattvas. Buda representa la verdadera naturaleza del universo y
la vida humana, que se llama la “Naturaleza Búdica” o la mente
verdadera. La palabra Buda está traducida del Sánscrito y significa
alguien que está totalmente iluminado. La estatua de Buda representa
nuestra iluminación original y las estatuas de los Bodhisattvas
representan la aplicación de nuestra mente original iluminada. Todas las
representaciones y aplicaciones son infinitas y pueden ser clasificadas en
dos categorías: la sabiduría y la práctica. Por ejemplo, la Escuela de
la Tierra Pura presta sus respetos al Buda y a dos Bodhisattvas del Paraíso
Occidental. El Buda Amitaba (la Vida Infinita y la Luz Infinita)
representa la iluminación infinita que es una parte intrínseca de
nuestra naturaleza. Los Bodhisattvas Guan Yin y Da Shi Zhi (Gran Fuerza o
Mahasthamaprapta) respectivamente representan gráficamente la compasión
con la benevolencia y la gran
sabiduría. Debemos tener compasión y benevolencia hacia todos los seres
vivientes. Nuestros pensamientos, puntos de vista y conducta más bien
deberían ser racionales que emocionales, porque la conducta emocional
trae problemas. Por lo tanto, no debemos tratar al Buda y a los
Bodhisattvas como dioses. Pero, ¿ellos nos ayudarán? Sí, ellos nos
proveerán con el conocimiento de cómo protegernos a nosotros mismos de
la ilusión, y así obtener el alivio y escape al sufrimiento. Una vez que
hemos aprendido los antecedentes de los componentes artísticos en la
arquitectura Budista, su música y sus estatuas, al visitar un templo
Budista tradicional, obtendremos una experiencia enriquecedora.
-
-
- Sin
embargo, hoy en día muchas personas no entienden el significado de las
enseñanzas Budistas. Ellas confunden las representaciones múltiples de
los Bodhisattvas como un signo de politeísmos. Lo que las personas
fracasan en entender es el hecho de que las estatuas en el Budismo son
medios auxiliares y no estatuas de dioses. Todos los Budas y Bodhisattvas
representan nuestra naturaleza y desarrollo de la virtud. Tenemos dentro
de nuestra naturaleza verdadera capacidades infinitas que no pueden ser
expresadas en un solo término solamente. Por lo tanto, tenemos múltiples
representaciones; por ejemplo, una persona capaz hoy en día puede tener
muchos títulos en su tarjeta de presentación para enseñar sus
posiciones y logros. El Buda y los Bodhisattvas son actualmente
representaciones de nuestra naturaleza interna: el Buda, representa
nuestra verdadera naturaleza mental, y los Bodhisattvas, representan
nuestra virtud de desarrollo. Todos nosotros poseemos esas cualidades. Y
no es, hasta que llegamos a realizar el significado del simbolismo
Budista, que apreciaremos la sofisticación e integridad de su educación.
-
-
- Los
edificios típicos “Si” son raros hoy en día. El primer salón o hall
de un “Si” es el salón de los Guardianes Celestiales, también
conocidos como Protectores del Dharma. Situado en el Centro del salón y
con la cara mirando hacia la puerta principal está Mi Le Pu Sa (el
Bodhisattva Maitreya) que está representado por la imagen del monje histórico
Bu-Dai. Mi Le Pu Sa tiene una gran sonrisa que conlleva la idea de que
para realmente aprender Budismo, uno deberá aprender a ser jovial y cortés
con todos. Él también tiene una gran barriga que representa la justicia,
la flexibilidad, la imparcialidad, la paciencia y la tolerancia.
-
-
- Parado
al lado de Mi Le Pu Sa están los cuatro Guardianes Celestiales o
Protectores del Dharma. Ellos son guardianes simbólicos de los
practicantes en el camino Budista. ¿A quién ellos protegen? Ellos nos
protegen recordándonos que tenemos que educarnos a nosotros mismos y
salvaguardar el conocimiento propio, el cual debe ser aprendido. Cada
guardián representa un aspecto diferente de pensamiento o acción.
-
-
- El
Protector del Dharma del Este (sosteniendo un laúd) simboliza la
responsabilidad y salvaguarda el territorio, lo que significa que todos
nosotros somos responsables por nosotros mismos, nuestra familia, sociedad
y país como un todo. Si cada uno de nosotros ejecuta bien su deber, y
completa sus obligaciones, nos ayudamos los unos a los otros como también
a nosotros mismos. El Protector del Dharma del Sur (sosteniendo una
espada) simboliza el progreso y nos enseña a ser diligentes. Él enfatiza
la importancia de constantemente cultivar y desarrollar nuestra virtud,
nuestra sabiduría y nuestro conocimiento, y a mejorar el desempeño y la
práctica en nosotros mismos y en nuestros deberes. Esto es similar a las
ideas Confucianas del desarrollo diario de nosotros mismos.
-
-
- El
Protector del Dharma del Oeste (sosteniendo un dragón o una serpiente)
simboliza la visión comprensiva y el conocimiento ganado a través del
contacto con el mundo. Él representa la necesidad de abrir tus ojos para
observar la naturaleza y el hombre, para refinar lo que vemos y
aprendemos, y para distinguir lo bueno de lo enfermizo. El Protector del
Dharma del Norte (sosteniendo una sombrilla) simboliza el estudio
comprensivo y el aprendizaje. Ambos enseñan las formas de practicar y
como lograr las metas en responsabilidad, ejecución y auto-desarrollo.
Como los Chinos antiguos han dicho: “Leer diez mil libros y viajar diez
mil millas”. Nosotros leemos para ganar más conocimiento y viajemos
para observar más eficazmente. Entonces, seremos capaces de mejorarnos a
nosotros mismos y ejecutar nuestros deberes de una forma más efectiva.
-
-
- Hoy,
las personas visitan el Salón de los Protectores del Dharma para quemar
incienso, postrarse y ofrecer flores y frutas rezando por protección y
seguridad. Esto es superstición. Todas las destrezas, imágenes de Buda y
de Bodhisattvas y cualquier ofrenda que se haga son instrumentos de enseñanza
designados para inspirar nuestra mente y sabiduría. Ellos también sirven
para recordarnos la importancia de
estar iluminados en lugar de estar engañados, de ser
virtuosos en lugar de estar extraviados,
de ser puros en
lugar de estar corrompidos. Estos son los tres principios de la
enseñanza y práctica del Budismo.
-
-
- Métodos
para Practicar el Budismo
-
-
- Las
formas de practicar el Budismo son numerosas, cerca de ochenta y cuatro
mil. Cada pasaje o camino es diferente del otro pero finalmente guía a
las mismas metas: la iluminación, los pensamientos y puntos de vista
correctos, y a la pureza. Como tales, todos los pasajes, igualmente no
tienen un ser superior a otro. Las personas tienen diferentes habilidades
y niveles de conocimiento y ejecución. Además, ellas llegan de
diferentes entornos y deberían escoger el camino que más le convenga.
Nosotros podemos escoger cualquiera de las tres metas y concentrar nuestra
práctica en ella. Cuando logramos o alcanzamos una de ellas, las otras
dos llegan naturalmente.
-
-
- En
el Budismo Chino, hay diez escuelas de práctica. El Zen enfatiza y
persigue la mente clara y perfecta o la iluminación. La Tierra Pura y el
Budismo Tibetano o la escuela Vajrayana enfatiza la obtención de la mente
pura. Otras escuelas concentran su práctica en los pensamientos y puntos
de vista correctos o propios. A pesar del método o escuela que uno
escoja, ellos todos guían al mismo resultado. En otras palabras, a la vez
que uno llega a ser experto en un método en particular, se llega a ser
experto en todos los métodos.
-
-
- La
pureza del mundo viene de la pureza interior de un individuo. Con una
mente pura, una mente sin discriminación o apego, un nivel superior de
sabiduría surge, en el cual, el mundo alrededor de nosotros naturalmente
se armoniza. Recitando el nombre del Buda, meditando, recitando los sutras
o los mantras, y practicando de acuerdo con la enseñanza de Buda, uno
obtiene la iluminación, los pensamientos y los puntos de vista correctos,
y la pureza de mente y de ese modo llegamos a invalidar todos los
pensamientos ilusorios.
-
-
- Por
otra parte, uno está totalmente en el camino erróneo si uno canta el
nombre de Buda y espera ganar una promoción o la opulencia. Esto es
religión y superstición, y va en contra de las enseñanzas del Buda
Shakyamuni.
-
-
- Cómo
la Terminología Budista ilustra que el Budismo es una Educación
-
-
- El
Budismo es la enseñanza del Buda Shakyamuni dado que él fue su fundador.
Nosotros lo llamamos el “Maestro Original”, al igual que los Chinos
llaman a Confucio el “Sabio y Maestro más Grande”. La relación entre
Buda y nosotros es una relación de maestro-estudiante, que en su
naturaleza no es religiosa. En la religión no hay una relación de
maestro-estudiante sino de padre-hijo o maestro-servidor.
-
-
- Hace
unos veinte años yo di una serie de conferencias en la Universidad Católica
de Fu-Ren y enseñé en el Monasterio Thomas por un semestre. Le dije a
mis estudiantes, los que mayormente eran sacerdotes y monjas, que tomaran
refugio en el Buda y que aprendieran bien el Budismo. No hay absolutamente
ningún conflicto entre el Budismo y la religión, porque la relación de
uno es de maestro-estudiante y la del otro es de padre-hijo. Si los
sacerdotes y las monjas fueran a practicar el Budismo y por eso
abandonaran su propia religión, yo creo que incluso Buda no los aceptaría,
porque está en contra de las éticas humanas el descartar el padre por el
maestro. Por lo tanto, los seguidores religiosos se beneficiarán si
practican el Budismo. A medida que practicamos, obtendremos el verdadero
conocimiento para saber exactamente lo que es el Cielo y seremos capaces
de decidir cuándo y cómo queremos ir allí. Por lo tanto, el Budismo es
un camino de enseñanza, ya que nos enseña a recuperar nuestra verdadera
sabiduría.
-
-
- Cuando
un monje se le llama “He-Shang”, es porque él es equivalente a un
principal de las escuelas de hoy en día, porque es el director de las
estrategias educacionales. Todos los otros miembros de la facultad son los
maestros que ejecutan las estrategias educacionales del principal y actúan
como guías y modelos de conducta y lenguaje
para los estudiantes. Mi último maestro, el Profesor Fang,
constantemente me aseguraba que el Budismo es una educación. Después, en
mis estudios de los sutras, reafirmé su declaración de que el Budismo es
el pináculo de la sabiduría del mundo. Él Budismo provee el disfrute
mayor para la humanidad. Yo he experimentado el júbilo insuperable de
estar libre de aflicciones, de ilusiones o engaños y de pensamiento
errantes. Mi cuerpo y mente están limpios y puros, totalmente tranquilo.
Soy la persona más feliz del mundo. Por lo tanto, me siento en deuda con
el Profesor Fang, porque sin él no hubiera aprendido el Budismo ni
hubiera tenido una felicidad tan completa derivada de la práctica de la
enseñanza del Buda.
-
-
- Final del Capítulo Cuatro: La Metodología y
el Simbolismo del Sistema Educacional Budista
-
-
-